Gleiche Wörter in Englisch und Deutsch, aber unterschiedliche Bedeutung (False Friends)

Same words in English and German but different meaning (False Friends)

Es gibt Wörter in Deutsch und Englisch, die auf die gleiche Weise geschrieben sind, die aber völlig unterschiedliche Bedeutungen haben.

Wir bezeichnen diese auch als False Friends (falsche Freunde).

Diese Wörter können zum Beispiel peinliche Situationen verursachen. Es ist also besser sie zu kennen.

False Friends

False Friends mit A und B, die im Deutschen und im Englischen gleich geschrieben werden, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.

Achtung:

die Angel  ≠  the angel

die Angel ist im Englischen the fishing rod.

Aber the angel bedeutet im Deutschen: der Engel.

Schau dir die Tabelle an.

Links siehst du die deutsche Bedeutung und rechts die englische Bedeutung.

s
Tipp:
Weißt du, wie du dein Deutsch verbessern kannst, ohne Grammatikregeln auswendig zu lernen? Schreib dich in meinen E-Mail-Kurs ein und finde es heraus.

Playbutton
Bedeutung Bedeutung
im Deutschen im Englischen
der Engel = the angel
die Angel
= the fishing rod
die Kunst = the art
die Art = the species, the kind
böse, mies = bad
das Bad = the bathroom
kahl, glatzköpfig
(ohne Haare auf dem Kopf)
= bald
bald = soon
der Stiefel
= the boot
das Boot = the boat
kurz, kurz dargestellt
= brief
der Brief = the letter

False Friends mit D bis H, die im Deutschen und im Englischen gleich geschrieben werden, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.


Playbutton
Bedeutung Bedeutung
im Deutschen im Englischen
feucht,
unangenehm feucht,
nasskalt
= dank
der Dank
= thank, the gratitude
schnell, flott, fix, rasch = fast
fast
= almost
das Geschenk,
die Begabung
= the gift
das Gift = the poison
das Überangebot,
die Fülle
= the glut
die Glut = the embers, the glow
greifen, zupacken
= to grab
das Grab = the grave
der Darm
= the gut
gut = good, well
die Halle,
der Korridor
= the hall
der Hall = the echo,
the resonance
handlich,
passend, bequem
= handy
das Handy = cell phone, mobile
der Hut = the hat
hat (z.B. Er hat…)
= has (e.g. he has…)
die Hütte = the hut
der Hut = the hat

False Friends mit bis M, die im Deutschen und im Englischen gleich geschrieben werden, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.


Playbutton
Bedeutung Bedeutung
im Deutschen im Englischen
nett, gütig, lieb,
freundlich, liebenswürdig
= kind
die Art = the kind
das Kind
= the child
fehlen, benötigen = to lack
das Fehlen,
die Ermangelung
= the lack
der Lack
= the lacquer,
the varnish
die Hölle
= the hell
hell = bright, fair, lucid
letzte, letzter, letztes = last
die Last = the load, the burden
hat gelogen, log
(wie in: he lied = er hat gelogen)
= lied
das Lied = the song
die Verbindungen (pl.)
= the links
links = wie in: left and right)
die Liste
= the list
die List = the cunning, the artfulness, the craftiness
machte, gemacht (wie in: Made in Germany) = made
die Made = the maggot, the grub
die Markierung,
Kennzeichnung
= the mark
das Mark = the marrow
(wie in: bone marrow = Knochenmark)
der Nebel, feuchter Dunst
= the mist
der Mist = the dung, the manure
äußerst, am meisten
most
der Most the must (wie in: apple cider)
murmeln, murren
to mutter
die Mutter the mother

False Friends mit bis S, die im Deutschen und im Englischen gleich geschrieben werden, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.


Playbutton
Bedeutung Bedeutung
im Deutschen im Englischen
nicht = not
die Not
= the emergency, the distress
der Zweifel, die Zweifel = the qualm(s)
der Qualm
= the smoke, the fume
die Ratte
= the rat
der Rat = the advice,
the councel, the suggestion
die Rinde, die Schale,
die Schwarte
= the rind
das Rind
= the beef, the cattle
der Stein
= the rock
der Rock = the skirt
klug, weise, gescheit
= sage
die Sage = the legend, the myth, the saga
sehen = to see
der See = the lake
die See = the sea
verkaufte, hat verkauft
(wie in: Er hat sein Haus verkauft.)
= sold
der Sold = the guerdon,
the soldier’s salary
ernst, streng, strikt = stern
der Stern = the star
die Aktie, der Bestand = the stock
der Stock = the cane, the stick
!
Höre jetzt nicht auf - Wiederhole die "False Friends", bis du alle kennst!

Wiederholung ist der Schlüssel!

s
Das solltest du auch kennen!

Es gibt auch Wörter, die im Englischen und im Deutschen die gleiche Bedeutung haben.

Folge dem Link, dort habe ich viele Nomen mit gleicher Bedeutung alphabetisch aufgelistet.

>>> Wörter die im Englischen und Deutschen gleich sind

Glückliche Abonnenten

%

Erfolgsquote nach 6-8 Monaten

Deutschlehrer mit 14 Jahren Erfahrung

Teile das Wissen…

… mit deinen Freunden und Klassenkameraden! 👍

Benutze die Social-Media-Buttons!

Pin It on Pinterest