Same words but different meaning

 

 

Same spelling in German and English

Same words in English and German but different meaning

 

There are words in German and English which are spelt in the same way, but which have totally different meanings. These words may cause embarrassing situations for example: mobile phone or cell phone is called in German "Handy", but the English word "handy" has a different meaning.
So it is better to know them. ;)

 

Words in German and English but with different meaning

 

 

Click the play buttons and listen

 

Words with A – B

play

 

English Word = German Translation

the angel (Eng) = der Engel

 

German Word = English Meaning

die Angel (Ger) = the fishing rod

 

 

the art = die Kunst
die Art = the species, the kind

 

bad (Eng) = böse, mies
das Bad (Ger) = the bathroom


bald (Eng) = kahl, glatzköpfig (ohne Haare auf dem Kopf)
bald (Ger) = soon

 

the boot (Eng) = der Stiefel
das
Boot (Ger) = the boat

 

brief (Eng) = kurz, kurz dargestellt
der
Brief (Ger) = the letter

 

 

Words with D – H

play

 

dank (Eng) = feucht, unangenehm feucht, nasskalt
der
Dank (Ger) = thank, the gratitude

 

fast (Eng) = schnell, flott, fix, rasch
fast (Ger) = almost

 

the gift (Eng) = das Geschenk, die Begabung
das
Gift (Ger) = the poison

 

the glut (Eng) = das Überangebot, die Fülle
die
Glut (Ger) = the embers, the glow

 

to grab (Eng) = greifen, zupacken
das
Grab (Ger) = the grave

 

the gut (Eng) = der Darm
gut (Ger) = good, well

 

the hall (Eng) = die Halle, der Korridor
der Hall
(Ger) = the echo, the resonance

 

handy (Eng) = handlich, passend, bequem
das
Handy (Ger) = cell phone, mobile phone

 

the hat (Eng) = der Hut
hat (Ger) = has (like: he has… = er hat…)

 

 

the hut (Eng) = die Hütte
der Hut (Ger) = the hat

 


Words with K – M

play

 

kind (Eng) = nett, gütig, lieb, freundlich, liebenswürdig
the kind (Eng) = die Art
das Kind (Ger) = the child

 

to lack (Eng) = fehlen, benötigen
the lack (Eng) = das Fehlen, die Ermangelung
der Lack
(Ger) = the lacquer, the varnish

 

the hell (Eng) = die Hölle
hell (Ger) = bright, fair, lucid

 

last (Eng) = letzte, letzter, letztes
die Last
(Ger) = the load, the burden

 

lied (Eng) = hat gelogen, log (like in: he lied = er hat gelogen)
das Lied
(Ger) = the song

 

the links (Eng) = die Verbindungen (pl.)
links (Ger) = left (like in: left and right)

 

the list (Eng) = die Liste
die
List (Ger) = the cunning, the artfulness, the craftiness

 

made (Eng) = machte, gemacht (like in: Made in Germany)
die
Made (Ger) = the maggot, the grub

 

the mark (Eng) = die Markierung, Kennzeichnung
das
Mark (Ger) = the marrow (like in: bone marrow = Knochenmark)

 

the mist (Eng) = der Nebel, feuchter Dunst
der
Mist (Ger) = the dung, the manure

 

most (Eng) = äußerst, am meisten
der
Most (Ger) = the must (like apple cider)

 

to mutter (Eng) = murmeln, murren
die
Mutter (Ger) = the mother

 

 

Words with N – S

play

 

not (Eng) = nicht
die
Not (Ger) = the emergency, the distress

 

the qualm(s) (Eng) = der Zweifel, die Zweifel
der
Qualm (Ger) = the smoke, the fume

 

the rat (Eng) = die Ratte
der
Rat (Ger) = the advice, the councel, the suggestion

 

the rind (Eng) = die Rinde, die Schale, die Schwarte
das
Rind (Ger) = the beef, the cattle

 

the rock (Eng) = der Stein
der
Rock (Ger) = the skirt

 

sage (Eng) = klug, weise, gescheit
die
Sage (Ger) = the legend, the myth, the saga

 

to see (Eng) = sehen
der
See (Ger) = the lake
die See (Ger) = the sea

 

sold (Eng) = verkaufte, hat verkauft (like in: Er hat sein Haus verkauft.)
der
Sold (Ger) = the guerdon, the soldier's salary

 

stern (Eng) = ernst, streng, strikt
der
Stern (Ger) = the star

 

the stock (Eng) = die Aktie, der Bestand
der
Stock (Ger) = the cane, the stick, (but also a story in a building)

 

Homographs are words that are spelled the same but vary in pronunciation or meaning. But don't get confused by terms like heteronyms, homographs, homophones or homonyms. It really doesn't matter how they are called. Just repeat the words several times.

It is good to know these words, because some are very common and they are often a sources of misunderstanding. Keep the example for cellular phone in mind.

Back to the index – Same words in English and German

There are many similar words in German and English. 

 

Tags »

Autor:
Datum: Mittwoch, 17. August 2011 12:28
Trackback: Trackback-URL Themengebiet: Grammar

Feed zum Beitrag: RSS 2.0 Kommentare und Pings geschlossen.